pronounsshe/her
437written posts
offlinecurrently
there is something sooooo good about japanese VAs that will never be topped and idk what is it. Admittedly, I think a big part of this - at least for me - is that I don't speak the language, so I don't notice awkward blips or tonal errors and whatnot that would be make-or-break-its for me in an English dub. Like, unless a dub is really, honestly, noticeably bad, pretty much any dub in another language sounds 'better' than English for me; Cheddar and I took to watching Netflix anime in German or Spanish just to change things up, and thought they sounded fantastic.
I definitely think that there are some Japanese dubs that go above and beyond, but I think they sound better as a whole just because we know what sounds weird in English and notice it a lot more when it happens as opposed to a language we don't speak. It makes me wonder if Japanese voice actors sound as strange and campy to the Japanese population as English dubs do here - although, admittedly, probably not to the same degree, since I'm pretty sure the voice actor pool over there is bigger. *strokes chin*
The bigger pool over there really helps. I absolutely adore good english dubs and vastly prefer them over Japanese dubbing when possible but Japan definitely has the bigger talent pool and resources to make a good one. Meanwhile we're stuck with the same anime dub pool of like 5 4 people. I think that's why I prefer english dubbing for video games at least? They just seem to have a bigger and more natural sounding pool. I think the only Japanese dub (both eng original -> jpn and jpn original) I've heard that sounded bad was SU's Garnet. One bad out of the hundreds of good/acceptable voices that I've heard is a pretty good ratio I'd say.
|
|